boot 靴子 star_border
/buːt/ play_circle_filledBoot 是名詞,意思是「靴子」。此外,boot 也可以作為動詞使用,意指「啟動(電腦等)」或「踢」。
I really need a new pair of boots this winter.
我今年冬天真的需要一雙新靴子。
It's been snowing, so you'd better wear your boots.
(外面)下雪了,所以你最好穿靴子。
The kids put on their rubber boots and went out in the rain.
孩子們穿上膠靴,冒雨跑出門了。
下雨天穿的「雨靴」則有以下幾種說法:
Rain boots
Rubber boots
Wellington boots or Wellies (英式)
W: Excuse me. Are these boots genuine leather? M: Yes, they are. With proper care, you'll be able to wear them for years. |
W: 不好意思,這雙靴子是真皮的嗎? M: 是的,是真皮。保養得當的話,你可以穿上好幾年。 |
My computer takes a long time to boot up in the morning.
我的電腦早上啟動需要很長時間。
jeans 牛仔褲 star_border
/dʒiːnz/ play_circle_filledI feel most comfortable in my favorite boyfriend jeans, a simple tee, and my sneakers.
穿著我最喜歡的男朋友牛仔褲、簡單的 T 恤和我的運動鞋最舒服了。
Phoebe was dressed casually in jeans and a sweatshirt.
Phoebe隨意地穿著一條牛仔褲和一件運動衫。
Whether you're heading out to the bar with friends or just running errands around town, you can't go wrong with a pair of perfect-fitting denim jeans.
無論你是要和朋友去酒吧或者只是在城裡辦些雜事,一條完美合身的牛仔褲是絕對不會錯的。
Some cruise line dress codes accept a clean T-shirt and jeans as acceptable evening attire, while others require a jacket and tie if you want to dine in the main restaurant. For example, Paul Gauguin Cruises requests that passengers do not dress in casual wear, such as shorts, T-shirts, jeans that are frayed or with holes, baseball caps, flip-flops, and Crocs. The dress code applies to the main dining rooms and lounges at dinner.
有些郵輪公司的衣著規範接受乾淨的 T 恤和牛仔褲作為可接受的晚裝,另外一些郵輪則要求你穿上夾克和配戴領帶,如果你想在主餐廳用餐的話。 舉例來說,Paul Gauguin Cruises 要求乘客不要穿著休閒裝,例如短褲、T 恤、磨損(有鬚邊)或破洞的牛仔褲、棒球帽、人字拖和 Crocs鞋。 衣著規範適用於主餐廳和酒吧區的晚餐時段。
shirt 襯衫 star_border
/ʃɜrt/ play_circle_filledShirt 就是前排有一整排釦子的「襯衫」。出席婚禮或正式場合,男士一般會穿上 dress shirts (正式襯衫 ; 西裝襯衫),我們也可以說它是 a button-up shirt,但如果今天你想走的風格是 business casual,就可以選擇 casual shirts,它們的衣服長度比較短、領口比較鬆、面料的顏色和圖案選擇也比較多一些,比如說很經典的 striped shirts(條紋襯衫) 和 plaid shirts(格子襯衫)。
Does the shirt come in any other color?
這件襯衫有其他顏色嗎?
Everyday casual shirts are made from breathable fabrics and tend to have very relaxed collars. They come in a wider and bolder range of colors and patterns than dress shirts do, so you can personalize your style and be comfortable at the same time. Striped shirts and plaid shirts are a favorite style currently worn by many people on a regular basis.
日常休閒襯衫由透氣的面料製成,領口往往非常寬鬆。 與正裝襯衫相比,休閒襯衫的顏色和圖款式。案選擇更廣也更大膽,因此你可以同時保有你的個人風格以及舒適度。 條紋襯衫和格子襯衫是目前很多人最喜歡、最常穿的款式。
Generally, the length of a shirt can quickly tell you if it is made to be worn tucked or untucked. Dress shirts will typically be longer than casual shirts. This is so that when you tuck them in they will stay tucked in, even if you are moving around a lot, such as when dancing at a wedding reception.
一般來說,襯衫的長度可以很快地告訴你它(的穿法)是要塞進還是不塞進衣服。 正裝襯衫通常比休閒襯衫長, 這樣當你把它們塞進去時,它們會一直塞在那,即便你經常動來動去的,比如說在婚禮上跳舞的時候。
If you are going to a formal event, it's always safe to go with your classic dress shirt and pair it with a tie and suit.
如果你要去參加正式活動,經典正裝襯衫搭配領帶和西裝絕對是安全牌。
You can leave the top buttons of the shirt undone for a more casual look, or button them all the way up even if you're not wearing a tie.
若想要看起來更休閒一點,你可以將襯衫最上方的鈕扣解開,或者即使你沒有繫領帶,也可以將它們一整排都扣上。
另外補充一個小細節,常穿襯衫的同學也許會觀察到,有很多衣服兩側領口都帶有扣子,這種襯衫叫做 a button-down shirt,這種有扣角領的襯衫起源於馬術運動,因此一直被視為休閒襯衫的一種。(太複雜嗎? 只要記得所有的 button-down shirts 都是 button-up shirts,但 button-up shirts 不一定是 button-down shirts)
Do I look better in polo or a button-down shirt?
我穿polo衫好看還是扣角領襯衫好看?
sleeve 袖子 star_border
/sliːv/ play_circle_filledSleeve 是名詞,意思是「衣袖」。衣袖是衣服的一部分,覆蓋住穿著者的手臂。 short/long sleeves = 短袖/長袖 ; short-sleeved = 短袖的 ;long-sleeved 長袖的 ; sleeveless =無袖的。
Don't wipe your nose on your sleeve. Your sleeves are not tissues.
不要用你的袖子擤鼻子。 你的袖子不是紙巾。
The sleeves are way too short for me, so I'm pushing the sleeves up to my elbows so no one can tell they're too short.
袖子對我來說太短了,所以我把袖子推到手肘的地方,這樣就沒人能看出它們太短了。
Ted was wearing a long-sleeved navy T-shirt and jeans.
Ted穿著一件長袖海軍藍 T 恤和牛仔褲。
Bring a mosquito repellent with you and maybe a long-sleeved shirt and trousers as the mosquitos can be quite bad sometimes.
帶上防蚊液,或許也帶上一件長袖襯衫和褲子,因為蚊子有時會很多。
另外補充一個和袖子有關的片語 roll up one's sleeves,想想看,生活中有時洗碗、整理花園、或是搬重物,我們是不是會「捲起袖子」不讓袖子弄髒、弄濕? 因此 to roll up one's sleeves 除了字面上看到的解釋之外,也有「準備好、開始動工」的意思。
She rolls up her sleeves and starts to gather up some trash.
她捲起袖子,開始收拾一些垃圾。
He rolled up his sleeves and started working.
他捲起袖子開始動工。
There's a lot of work to do, so roll up your sleeves and get busy.
有很多工作要做,所以捲起袖子開始動工吧!
It's time to roll up our sleeves and get the job done.
是時候捲起袖子完成工作了。
sneaker 運動鞋 star_border
/ˈsniː.kɚ/ play_circle_filledSneaker 泛指輕量、有膠底的「運動鞋」,英式英文的說法會是 trainers、training shoes、當然我們也可以說 sneakers 是 athletic shoes。
I feel most comfortable in my favorite boyfriend jeans, a simple tee, and my sneakers.
穿著我最喜歡的男朋友牛仔褲、簡單的 T 恤和我的運動鞋最舒服了。
I love Casual Fridays. It means I get to wear a sweater and sneakers around the office.
我喜歡休閒星期五。這表示我可以在辦公室裡穿毛衣和運動鞋。
The first Air Jordans were launched in 1985, and they remain till this day an established sneaker name.
第一雙 Air Jordan 於 1985 年推出,直到今天,它們仍然是很有名的運動鞋款。
I need to buy a new pair of sneakers for my morning jogs.
我需要買一雙新的運動鞋來晨跑。
She collects vintage sneakers from the 90s.
她收藏來自90年代的復古運動鞋。
sweatshirt (棉質)長袖運動衫 star_border
/ˈswet.ʃɝːt/ play_circle_filledSweatshirt 是名詞,意思是「運動衫,常指有頭套和口袋的厚棉質上衣」
My school uniform is a navy sweatshirt with a school badge.
我的制服是一件帶有校徽的海軍藍運動衫。
Phoebe was dressed casually in jeans and a sweatshirt.
Phoebe隨意地穿著一條牛仔褲和一件運動衫。
This classic zip-up hooded sweatshirt has been in style for several years, and it's also a staple of most teens' wardrobes.
這款經典的拉鍊連帽運動衫已經流行好幾年了,也是大多數青少年衣櫥的必備單品。
t-shirt T恤 star_border
/ˈtiːˌʃɜrt/ play_circle_filledT-shirt 是名詞,意思是「T恤」,常見的材質包括棉或混紡纖維,適合於休閒穿著。在購買 T-shirt 時,可以根據個人的身形來做選擇,比方說,脖子比較短且寬的人可以選擇V領(v-neck),脖子比例比較長的人則可以考慮選擇圓領(crew neck)來做穿搭。
I bought a new T-shirt yesterday.
我昨天買了一件新T-shirt。
She wore her favorite T-shirt to the concert.
她穿著她最喜歡的T-shirt去參加音樂會。
One of the hardest things to consider when you're out shopping for a new T-shirt is whether you should get a crew neck or a v-neck.
當你外出購買一件新 T恤時,最難考慮的事情之一就是你該買圓領還是 V 領。
March weather is the most difficult to predict as it's very variable, one day you might do ok in T-shirt and shorts but the next you'll need a sweater and trousers.
三月的天氣是最難預測的,因為它非常多變,前一天可能穿 T 恤和短褲還ok,但隔天你就需要一件毛衣和長褲。
Excuse me, sir, T-shirts are not permitted in the dining room. May we suggest that you go back to your hotel room to change?
不好意思,先生,餐廳不允許穿T恤。 我們可以建議您回飯店房間換衣服嗎?
Restaurant Guidelines and Policies At Le Crocodile, we promote a comfortable, family-friendly, and welcoming atmosphere for everyone. We ask guests to support this atmosphere by not wearing T-shirts with offensive graphics or language, midriff-baring outfits, cut-off shorts, and tank tops. Hats are not allowed in the dining room, and we kindly ask all guests to remove their hats when entering. |
餐廳指南和政策 在 Le Crocodile,我們力求為每個人營造舒適、溫馨和熱情的氛圍。 我們要求客人一同支持這樣的用餐氛圍:不要穿著帶有令人反感的圖形或語言的T恤、露肚裝、熱褲和背心。 餐廳不允許戴帽子,我們也懇請所有客人在進入餐廳時脫下帽子。 |
trousers 褲子 star_border
/ˈtraʊ.zɚz/ play_circle_filled在英式英語中,trousers 指的是「褲子」。這包括各類型的長褲: 牛仔褲、便褲、卡其褲等。在美式英語中,trousers 指的是「西裝褲」,但多數美國人會用 dress pants 或是 slacks 來指「西裝褲」。
He put on a coat and a pair of trousers and went out.
他穿上外套和褲子就出門了。
Jerry, don't you think you should have worn a pair of trousers?
Jerry,你不覺得你應該穿條褲子嗎?
He'd left a $20 bill in the pocket of a pair of trousers she was going to wash.
他在她要洗的一條褲子口袋裡頭留了一張 20 美元的鈔票(忘了拿走)。
March weather is the most difficult to predict as it's very variable, one day you might do ok in T-shirt and shorts but the next you'll need a sweater and trousers.
三月的天氣是最難預測的,因為它非常多變,前一天可能穿 T 恤和短褲還ok,但隔天你就需要一件毛衣和長褲。
capri pants 七分褲 star_border
/kəˈpriː ˌpænts/ play_circle_filledCapris 或是 carpri pants 意思是「卡普里褲」,一種及膝或小腿中段的緊身褲,這種褲子通常在春末或夏季穿着,因其舒適和時尚而受到許多人喜愛。
For a quick trip to the store or a stroll through my neighborhood, I'll wear capri pants with a t-shirt or sweatshirt.
如果只是快速去趟商店或在社區散步,我會穿七分褲和T恤,或是運動衫。
She wore a pair of olive green linen capri pants, a black sleeveless top with a high collar, and little black sandals.
她穿著一件橄欖綠亞麻七分褲,黑色高領無袖上衣和黑色小涼鞋。
denim 丹寧;牛仔布 star_border
/ˈden.ɪm/ play_circle_filledDenim 是名詞,意思是「牛仔布」。這是一種厚實的棉布,通常用於製作牛仔褲和其他服裝。
Tina was wearing a fringed denim skirt.
Tina穿著一條下擺有流蘇的牛仔裙。
Jenny riffled through the closet until she found a faded denim dress.
Jenny在衣櫥裡翻來翻去,直到她找到了一件褪色的牛仔洋裝。
Whether you're heading out to the bar with friends or just running errands around town, you can't go wrong with a pair of perfect-fitting denim jeans.
無論你是要和朋友去酒吧或者只是在城裡辦些雜事,一條完美合身的牛仔褲是絕對不會錯的。
A denim shirt tied around the waist is a great way to make an outfit more casual.
將牛仔襯衫繫在腰間是讓裝扮更休閒的好方法。
dress shoe 皮鞋 ; 正裝鞋 star_border
/ˈdres ˌʃuː/ play_circle_filledDress shoe 意思是「皮鞋 ; 正裝鞋」。這類鞋子通常較為正式,適合配合西裝或其他正式服裝穿著。
Every man needs a pair of stylish dress shoes.
每個男人都需要一雙時尚的皮鞋。
It's Casual Friday, so instead of wearing dress shoes, I decided to go with my athletic sneakers.
今天是休閒星期五,所以我決定穿運動鞋而不穿皮鞋。
Students are required to wear a tie, blazer, khakis, and dress shoes.
學生必須繫領帶、正式校服外套、卡其褲和皮鞋。
Make sure to polish your dress shoes before the wedding.
婚禮前一定要擦亮你的正裝鞋。
scarf 圍巾 star_border
/skɑːrf/ play_circle_filledScarf 是名詞,意思是「圍巾」。Scarf 也可作為動詞,意指「狼吞虎嚥地吃」。
I'm knitting a scarf for Julia.
我正在為Julia織一條圍巾。
She wound a scarf around her neck.
她脖子上圍了一條圍巾。
Scarves are great for travelers- they can spice up an outfit that you've already worn three days in a row and can be thrown into a bag or purse to pull out when the sun sets and the weather gets chilly.
圍巾非常適合旅行者 - 它們可以替你連續穿三天的服裝增添趣味,太陽下山天氣變冷時,原先塞進包包裡的圍巾也能隨時拿來使用。
Our thick woolen scarf is uniquely soft and warm. Made of 100% baby alpaca from Peru, it will not pill and you will enjoy it for many years. Its elegant, classic, and timeless style will bring the final touch to your outfit and it will be your best companion when it gets colder. Don't hesitate to buy this scarf which will be a must for your wardrobe! Free delivery on orders over $99. |
我們的厚羊毛圍巾非常柔軟和溫暖。 由來自秘魯的 100% 純幼羊駝毛製成,不會起毛球,您將可以圍許多年。 它的風格優雅、經典且雋永,將為您的裝扮畫龍點睛,在天氣轉涼時它將是您的最佳伴侶。 不要猶豫了,這條圍巾這將是你衣櫥的必備品! 訂單滿 99 美元即免費運送。 |
The children were scarfing down pancakes at breakfast.
孩子們在早餐時狼吞虎嚥地吃著鬆餅。
break in (鞋、牛仔褲等)越穿越鬆 star_border
/breɪk ɪn/ play_circle_filledBreak in 意思是「使穿著或使用變得舒適,特別是新鞋或其他新物品」 。這個短語常用於描述新鞋或新物品初次使用時的適應過程。相信大家都有過類似的經驗,新鞋剛穿的時候硬邦邦的,有的甚至會磨腳跟,但當我們穿了一陣子後 (break them in) 鞋子越穿越鬆 (stretch with wear) 漸漸就變得合腳了, to break in something or to break something in 就是指「持續使用某樣東西(特別是鞋子)而讓它變得舒適合用」。
I need to break in my new leather shoes before the wedding.
我需要在婚禮前讓我的新皮鞋更舒適一些。
It can take a few weeks to properly break in a new pair of boots.
要讓一雙新靴子完全適應可能需要幾週的時間。
She's been trying to break in her new hiking boots by walking around the house.
她一直在嘗試穿著她的新登山靴在家裡走來走去以便讓靴子更舒適。
Most of the shoes here are made of super soft leather. They stretch and mold to your feet and need much less break in time.
這裡的鞋子大部分都是用超柔軟的皮革製成的。這些鞋子會根據你的腳延展塑型,磨合期會稍微短一些。
dress code 穿著規範 star_border
/ˈdres ˌkoʊd/ play_circle_filledDress code 是指我們一般出席社交場合的衣著規範,在國外稍微正式(formal or semi-formal)的用餐環境就會要求客人遵循 a jacket and tie dress code,對男士來說就是西裝外套加上領帶,女士則建議穿上雞尾酒洋裝(cocktail dress),或是套裝(pantsuit),所謂的「雞尾酒洋裝」就是長不及地、短不上膝的中長版洋裝:
The students rebelled against the school's dress code.
學生們反抗學校的著裝規定。
There's a lot of controversy about whether teachers should even be allowed to wear jeans to work. I think jeans should be a part of the dress code for teachers because the teacher's mood usually sets the tone for the day. I mean, who isn't happy when they're wearing their favorite pair of comfy jeans?
關於是否應該允許老師穿牛仔褲上班存在著很多爭議。 我認為牛仔褲應該成為老師衣著規範的一部分,因為老師的心情通常會為那一天定下基調。 你想想看,當他們穿著他們最喜歡的舒適牛仔褲時,會不高興嗎?
What is the dress code for Ruth's Chris?
茹絲葵的著裝要求是什麼?
Some cruise line dress codes accept a clean T-shirt and jeans as acceptable evening attire, while others require a jacket and tie if you want to dine in the main restaurant. For example, Paul Gauguin Cruises requests that passengers do not dress in casual wear, such as shorts, T-shirts, jeans that are frayed or with holes, baseball caps, flip-flops, and Crocs. The dress code applies to the main dining rooms and lounges at dinner.
有些郵輪公司的衣著規範接受乾淨的 T 恤和牛仔褲作為可接受的晚裝,另外一些郵輪則要求你穿上夾克和配戴領帶,如果你想在主餐廳用餐的話。 舉例來說,Paul Gauguin Cruises 要求乘客不要穿著休閒裝,例如短褲、T 恤、磨損(有鬚邊)或破洞的牛仔褲、棒球帽、人字拖和 Crocs鞋。 衣著規範適用於主餐廳和酒吧區的晚餐時段。
stretch with wear (鞋、牛仔褲等)越穿越鬆 star_border
/stretʃ wɪθ wɛr/ play_circle_filledStretch with wear 意思是「隨著穿著而變得更加寬鬆或伸展」。這個短語通常用來描述衣物或其他纖維製品在經常穿著後的物理變化。相信大家都有過類似的經驗,新鞋剛穿的時候硬邦邦的,有的甚至會磨腳跟,但當我們穿了一陣子後 (break them in) 鞋子越穿越鬆 (stretch with wear) 漸漸就變得合腳了。另外有可能發生的情況是看到喜歡的鞋子,卻只能買到比平常小半號的尺寸,這時候銷售人員也許會說反正鞋子會越穿越鬆 (stretch with wear),但買不買單就看個人囉!
Be careful when buying leather shoes; they tend to stretch with wear.
購買皮鞋時要小心,它們會隨著穿著逐漸變寬。
The fabric of this sofa is designed to stretch with wear, ensuring it remains comfortable over time.
這款沙發的面料設計成隨著使用而伸展,確保它隨時間保持舒適。
These jeans will stretch with wear, so they might feel tight now but will fit perfectly after a few uses.
這些牛仔褲會隨著穿著而變寬,所以現在可能感覺緊,但穿幾次後會非常合身。
sole 鞋底 star_border
/soʊl/ play_circle_filledSole 是名詞,意思是「鞋底」或「腳底」。此外,sole 作為形容詞時,意思是「唯一的」或「獨有的」。
The sole of this sneaker has textures that improve the grip and the traction.
這雙運動鞋的鞋底具有改善抓地力和牽引力的紋理。
The cobbler repaired the sole of my shoe.
鞋匠修理了我的鞋底。
She was the sole survivor of the accident.
她是那場事故的唯一倖存者。
He felt a sharp pain in the sole of his foot.
他感到腳底一陣劇痛。
I need to get the sole of my boot repaired.
我需要修理我的靴子的鞋底。
單字列表
-
多益 600 分單字
-
boot
-
jeans
-
shirt
-
sleeve
-
sneaker
-
sweatshirt
-
t-shirt
-
trousers
-
多益 800 分單字
-
capri pants
-
denim
-
dress shoe
-
scarf
-
多益 900 分單字
-
break in
-
dress code
-
stretch with wear
-
-
sole